-
1 piece
pi:s
1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) trozo, pedazo2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) pedazo (de papel); una (noticia)3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) pieza4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) moneda5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) pieza•
2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) poco sistemático- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to pieces
piece n1. trozo2. pedazo / añicotr[piːs]2 (part, component) pieza, parte nombre femenino3 (coin) moneda4 (in board games) ficha5 SMALLMUSIC/SMALL pieza6 (in newspaper) artículo7 (item, example of) pieza■ a piece of jewellery una joya, una alhaja■ a piece of land un terreno, una parcela\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin one piece (unharmed) sano,-a y salvo,-ato be a piece of cake ser pan comidoto break something in pieces hacer algo pedazosto fall to pieces hacerse pedazosto give somebody a piece of one's mind decirle cuatro verdades a alguiento pull something/somebody to pieces destrozar algo/a alguien, criticar duramente algo/a alguien, hacer trizas algo/a alguiento pick up the pieces volver a empezar, rehacer su vidato say one's piece decir su parteto take something to pieces desmontar algo1) patch: parchar, arreglar2)to piece together : construir pieza por piezapiece n1) fragment: trozo m, pedazo m2) component: pieza fa three-piece suit: un traje de tres piezas3) unit: pieza fa piece of fruit: una (pieza de) fruta4) work: obra f, pieza f (de música, etc.)n.• cacho s.m.• cuarto s.m.• fragmento s.m.• parcela s.f.• pedazo s.m.• pieza s.f.• retal s.m.• retazo s.m.• trozo s.m.v.• juntar las piezas de v.• remendar v.piːs1)a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo mshe ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta
a piece of land — un terreno, una parcela
to come o fall to pieces — hacerse* pedazos
in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar
b) ( component) pieza f, parte fhe's taken the clock to pieces — ha desarmado or desmontado el reloj
a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno
2) ( item)to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería
to give somebody a piece of one's mind — cantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien
3)a) ( Mus)b) ( Journ) artículo mc) ( Art) pieza f4) ( coin) moneda f, pieza f5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f•Phrasal Verbs:[piːs]1. N1) (=fragment) trozo m, pedazo m•
to come to pieces — hacerse pedazos, romperse•
to fall to pieces — caerse a pedazos, romperse•
my watch lay in pieces on the pavement — mi reloj quedó destrozado en la acera, mi reloj quedó en la acera hecho pedazos•
a piece of sth, a piece of bread — un trozo or un pedazo de pana piece of cake — una porción or un trozo de tarta
another piece of cake? — ¿quieres más tarta?
a piece of cheese/glass — un trozo de queso/cristal
a piece of paper — un trozo or una hoja de papel, un papel
a piece of string — un trozo de cuerda, un cabo
•
(all) in one piece, the vase is still in one piece — el jarrón sigue intacto•
to smash (sth) to pieces, the glass fell off the table and smashed to pieces — el vaso se cayó de la mesa y se hizo añicosI smashed the vase to pieces — rompí el jarrón en mil pedazos, hice el jarrón añicos
the boat was smashed to pieces on the rocks — el barco se estrelló contra las rocas y se hizo añicos
- go to piecesshe went to pieces when Arnie died — quedó deshecha or hecha pedazos cuando Arnie murió
every time he's faced with a problem he goes to pieces — cada vez que se ve ante un problema se desquicia or el pánico se apodera de él
- give sb a piece of one's mindhe got a piece of my mind — le dije cuatro verdades, le canté las cuarenta *
to pick up the pieces —
they always leave me to pick up the pieces — siempre me toca sacarles las castañas del fuego, siempre dejan que sea yo el que pague los platos rotos
action 1., 4), nasty 1., 4), thrillshe never picked up the pieces after her fiancé died — nunca logró superar la muerte de su prometido, nunca rehizo realmente su vida después de la muerte de su prometido
2) (=part, member of a set) pieza f•
piece by piece — pieza por or a pieza•
it comes to pieces — se desmonta, es desmontable•
(all) of a piece, Dostoyevsky's life and work are of a piece — la vida y las obras de Dostoyevsky son uno y lo mismo•
Amy was putting the pieces together now — ahora Amy estaba juntando or atando los cabos•
to take sth to pieces — desmontar or desarmar algo3) (as suffix)•
a three-piece suite — un juego de sofá y dos butacas, un tresillo (Sp)4) (=item)history, land 1., 2)•
to sell sth by the piece — vender algo suelto5) (=instance)6) (=composition) (Press) artículo m; (Mus, Art, Theat) pieza f- say one's piecemuseum, party 3., period 2.7) (Mil)9) (=coin) moneda f10) (US)* (=distance)11) † * offensive (=woman) tipa * f, tía f (Sp) *a nice little piece — una tía buena (Sp) *, una tipaza *
2.CPDpiece of research N — trabajo m de investigación
a piece of research on the effects of the drug — un trabajo de investigación sobre los efectos del fármaco
piece rate N — (Comm) tarifa f por pieza
they are on piece rates — les pagan por pieza or a destajo
* * *[piːs]1)a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo mshe ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta
a piece of land — un terreno, una parcela
to come o fall to pieces — hacerse* pedazos
in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar
b) ( component) pieza f, parte fhe's taken the clock to pieces — ha desarmado or desmontado el reloj
a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno
2) ( item)to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería
to give somebody a piece of one's mind — cantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien
3)a) ( Mus)b) ( Journ) artículo mc) ( Art) pieza f4) ( coin) moneda f, pieza f5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f•Phrasal Verbs: -
2 work
wə:k
1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabajo2) (employment: I cannot find work in this town.) trabajo3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabajo4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabajo6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) trabajo
2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabajar2) (to be employed: Are you working just now?) trabajar, tener empleo3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) funcionar, dar resultados5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) progresar, desarrollar6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) volverse7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) trabajar, fabricar•- - work- workable
- worker
- works
3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.)2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) mecanismo•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders
work1 n1. trabajo2. obrain work con trabajo / que tiene trabajoout of work sin trabajo / paradoto get to work / to set to work ponerse a trabajarwork2 vb1. trabajar2. funcionarhow do you work this machine? ¿cómo funciona esta máquina?tr[wɜːk]1 (gen) trabajohe put a lot of hard work into that project trabajó mucho en ese proyecto, puso mucho esfuerzo en ese proyecto2 (employment) empleo, trabajowhat sort of work do you do? ¿qué clase de trabajo haces?, ¿a qué te dedicas?what time do you leave work? ¿a qué hora sales del trabajo?3 (building work, roadworks) obras nombre femenino plural4 (product, results) trabajo, obra5 (literary etc) obra1 (person) hacer trabajar2 (machine) manejar; (mechanism) accionardo you know how to work the video? ¿sabes cómo hacer funcionar el vídeo?3 (mine, oil well) explotar; (land, fields) trabajar, cultivar4 (produce) hacer5 (wood, metal, clay) trabajar; (dough) amasar6 (make by work or effort) trabajar1 (gen) trabajarshe works hard at her homework trabaja mucho en sus deberes, pone mucho esfuerzo en sus deberes2 (machine, system) funcionarhow does this machine work? ¿cómo funciona esta máquina?3 (medicine, cleaner) surtir efecto, tener efecto; (plan) tener éxito, salir bien, funcionar, resultar4 (move)1 familiar (everything) todo, todo el tinglado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's all in a/the day's work todo forma parte del trabajo, es el pan nuestro de cada díaall work and no play makes Jack a dull boy hay que divertirse de vez en cuandoit works both ways es una arma de doble filokeep up the good work! ¡que siga así!the forces at work los elementos en juegoto be in work tener trabajo, tener un empleoto be out of work estar en el paro, estar sin trabajo, estar parado,-ato get down/set to work ponerse a trabajar, poner manos a la obrato get worked up exaltarse, excitarse, ponerse nervioso,-ato give somebody the (full) works tratar a alguien a lo grandeto have one's work cut out to do something costarle a uno mucho trabajo hacer algoto make light/short work of something despachar algo deprisato work like a Trojan trabajar como un negroto work loose soltarse, aflojarseto work one's fingers to the bone dejarse los codos trabajandoto work oneself to death matarse trabajandoto work to rule hacer huelga de celopublic works obras nombre femenino plural públicaswork basket costurero, cesto de laborwork camp campamento de trabajowork experience experiencia laboralwork of art obra de artework permit permiso de trabajowork station SMALLCOMPUTING/SMALL estación nombre femenino de trabajo, terminal nombre masculino de trabajowork surface encimera1) operate: trabajar, operarto work a machine: operar una máquina2) : lograr, conseguir (algo) con esfuerzoto work one's way up: lograr subir por sus propios esfuerzos3) effect: efectuar, llevar a cabo, obrar (milagros)4) make, shape: elaborar, fabricar, formara beautifully wrought vase: un florero bellamente elaborado5)to work up : estimular, excitardon't get worked up: no te agiteswork vi1) labor: trabajarto work full-time: trabajar a tiempo completo2) function: funcionar, servirwork adj: laboralwork n1) labor: trabajo m, labor f2) employment: trabajo m, empleo m3) task: tarea f, faena f4) deed: obra f, labor fworks of charity: obras de caridad5) : obra f (de arte o literatura)6) workmanship7) works nplfactory: fábrica f8) works nplmechanism: mecanismo mv.• andar v.• elaborar v.• funcionar v.• hacer funcionar v.• hacer trabajar v.• laborear v.• labrar v.• marchar v.• obrar v.• trabajar v.adj.• laborable adj.n.• chamba s.f.• fábrica s.f.• labor s.f.• mecanismo s.m.• obra s.f.• sobrehueso s.m.• trabajar s.m.• trabajo s.m.wɜːrk, wɜːk
I
1) u (labor, tasks) trabajo mthe house needs a lot of work done o (BrE) doing to it — la casa necesita muchos arreglos
she put a lot of work into it — puso mucho esfuerzo or empeño en ello
to set to work — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
keep up the good work — sigue (or sigan etc) así!
it's all in a day's work — es el pan nuestro de cada día
to have one's work cut out: she's going to have her work cut out to get the job done in time le va a costar terminar el trabajo a tiempo; to make short work of something: Pete made short work of the ironing Pete planchó todo rapidísimo; you made short work of that pizza! te has despachado pronto la pizza!; all work and no play makes Jack a dull boy — hay que dejar tiempo para el esparcimiento
2) u ( employment) trabajo mto look for/find work — buscar*/encontrar* trabajo
to go to work — ir* a trabajar or al trabajo
they both go out to work — (BrE) los dos trabajan (afuera)
I start/finish work at seven — entro a trabajar or al trabajo/salgo del trabajo a las siete
3) (in phrases)at work: he's at work está en el trabajo, está en la oficina (or la fábrica etc); they were hard at work estaban muy ocupados trabajando; other forces were at work intervenían otros factores, había otros factores en juego; men at work obras, hombres trabajando; in work (BrE): those in work quienes tienen trabajo; off work: she was off work for a month after the accident después del accidente estuvo un mes sin trabajar; he took a day off work se tomó un día libre; out of work: the closures will put 1,200 people out of work los cierres dejarán en la calle a 1.200 personas; to be out of work estar* sin trabajo or desocupado or desempleado or (Chi tb) cesante, estar* parado or en el paro (Esp); (before n) out-of-work — desocupado, desempleado, parado (Esp), cesante (Chi)
4)a) c (product, single item) obra fb) u ( output) trabajo mit was the work of a professional — era obra de un profesional; see also works
II
1.
1) \<\<person\>\> trabajarto get working — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
to work hard — trabajar mucho or duro
to work AT something: you have to work at your service tiene que practicar el servicio; a relationship is something you have to work at una relación de pareja requiere cierto esfuerzo; she was working away at her accounts estaba ocupada con su contabilidad; to work FOR somebody trabajar para alguien; to work for oneself trabajar por cuenta propia; to work FOR something: fame didn't just come to me: I had to work for it la fama no me llegó del cielo, tuve que trabajar para conseguirla; he's working for his finals está estudiando or está preparándose para los exámenes finales; to work IN something: to work in marble trabajar el mármol or con mármol; to work in oils pintar al óleo, trabajar con óleos; to work ON something: he's working on his car está arreglando el coche; scientists are working on a cure los científicos están intentando encontrar una cura; she hasn't been fired yet, but she's working on it (hum) todavía no la han echado, pero parece empeñada en que lo hagan; we're working on the assumption that... partimos del supuesto de que...; the police had very little to work on la policía tenía muy pocas pistas; to work UNDER somebody — trabajar bajo la dirección de alguien
2)a) (operate, function) \<\<machine/system\>\> funcionar; \<\<drug/person\>\> actuar*to work against/in favor of somebody/something — obrar en contra/a favor de alguien/algo
it works both ways: you have to make an effort too, you know: it works both ways — tú también tienes que hacer el esfuerzo, ¿sabes? funciona igual or (esp AmL) parejo para los dos
b) ( have required effect) \<\<drug/plan/method\>\> surtir efectotry it, it might work — pruébalo, quizás resulte
these colors just don't work together — estos colores no pegan or no combinan
3) (slip, travel) (+ adv compl)his socks had worked down to his ankles — se le habían caído los calcetines; see also free I 1) c), loose I 1) b)
2.
vt1)a) ( force to work) hacer* trabajarb) ( exploit) \<\<land/soil\>\> trabajar, labrar; \<\<mine\>\> explotarc) \<\<nightclubs/casinos\>\> trabajar end) ( pay for by working)2) ( cause to operate)do you know how to work the machine? — ¿sabes manejar la máquina?
3)a) (move gradually, manipulate) (+ adv compl)to work one's way: we worked our way toward the exit nos abrimos camino hacia la salida; I worked my way through volume three logré terminar el tercer volumen; she worked her way to the top of her profession — trabajó hasta llegar a la cima de su profesión
b) (shape, fashion) \<\<clay/metal\>\> trabajar; \<\<dough\>\> sobar, amasar4)a) (past & past p worked or wrought) ( bring about) \<\<miracle\>\> hacer*; see also wrought Ib) (manage, arrange) (colloq) arreglarshe worked it so that I didn't have to pay — se las arregló or se las ingenió para que yo no tuviera que pagar
•Phrasal Verbs:- work off- work out- work up[wɜːk]1. N1) (=activity) trabajo m; (=effort) esfuerzo m•
to be at work on sth — estar trabajando sobre algo•
work has begun on the new dam — se han comenzado las obras del nuevo embalse•
it's all in a day's work — es pan de cada día•
to do one's work — hacer su trabajo•
to get some work done — hacer algo (de trabajo)•
to get on with one's work — seguir trabajando•
it's hard work — es mucho trabajo, cuesta (trabajo)•
a piece of work — un trabajo•
she's put a lot of work into it — le ha puesto grandes esfuerzos•
to make quick work of sth/sb — despachar algo/a algn con rapidez•
to set to work — ponerse a trabajar•
to make short work of sth/sb — despachar algo/a algn con rapidez•
to start work — ponerse a trabajarnasty 1., 4)to have one's work cut out —
2) (=employment, place of employment) trabajo m"work wanted" — (US) "demandas de empleo"
•
to be at work — estar trabajandoaccidents at work — accidentes mpl laborales
•
to go to work — ir a trabajar•
to be in work — tener trabajo•
she's looking for work — está buscando trabajo•
it's nice work if you can get it — es muy agradable para los que tienen esa suerte•
I'm off work for a week — tengo una semana de permiso•
to be out of work — estar desempleado or parado or en paro•
to put sb out of work — dejar a algn sin trabajo•
on her way to work — camino del trabajo3) (=product, deed) obra f; (=efforts) trabajothis is the work of a professional/madman — esto es trabajo de un profesional/loco
what do you think of his work? — ¿qué te parece su trabajo?
•
his life's work — el trabajo al que ha dedicado su vida4) (Art, Literat etc) obra f•
a literary work — una obra literaria5) works [of machine, clock etc] mecanismo msing- bung or gum up the worksspannerMinistry of Works — Ministerio m de Obras Públicas
2. VI1) (gen) trabajar; (=be in a job) tener trabajo•
he is working at his German — está dándole al alemán•
she works in a bakery — trabaja en una panaderíahe works in education/publishing — trabaja en la enseñanza/el campo editorial
he prefers to work in wood/oils — prefiere trabajar la madera/con óleos
•
to work to rule — (Ind) estar en huelga de celo•
to work towards sth — trabajar or realizar esfuerzos para conseguir algo- work like a slave or Trojan etc2) (=function) [machine, car] funcionarmy brain doesn't seem to be working today — hum mi cerebro no funciona hoy como es debido
•
it may work against us — podría sernos desfavorable•
this can work both ways — esto puede ser un arma de doble filo•
to get sth working — hacer funcionar algo•
it works off the mains — funciona con la electricidad de la red3) (=be effective) [plan] salir, marchar; [drug, medicine, spell] surtir efecto, ser eficaz; [yeast] fermentarhow long does it take to work? — ¿cuánto tiempo hace falta para que empiece a surtir efecto?
the scheme won't work — el proyecto no es práctico, esto no será factible
it won't work, I tell you! — ¡te digo que no se puede (hacer)!
4) [mouth, face, jaws] moverse, torcerse5) (=move gradually)•
to work round to a question — preparar el terreno para preguntar algowhat are you working round to? — ¿adónde va a parar todo esto?, ¿qué propósito tiene todo esto?
3. VT1) (=make work) hacer trabajarto work o.s. to death — matarse trabajando
2) (=operate)can you work it? — ¿sabes manejarlo?
3) (=achieve) [+ change] producir, motivar; [+ cure] hacer, efectuar; [+ miracle] hacerwonder 1., 2)4) (Sew) coser; (Knitting) [+ row] hacer5) (=shape) [+ dough, clay] trabajar; [+ stone, marble] tallar, grabarworked flint — piedra f tallada
6) (=exploit) [+ mine] explotar; [+ land] cultivar7) (=manoeuvre)•
to work o.s. into a rage — ponerse furioso, enfurecerse•
to work one's way along — ir avanzando poco a pocoto work one's way up a cliff — escalar poco a poco or a duras penas un precipicio
to work one's way up to the top of a company — llegar a la dirección de una compañía por sus propios esfuerzos
8) (=finance)•
to work one's passage on a ship — costearse un viaje trabajando•
to work one's way through college — costearse los estudios universitarios trabajando4.CPDwork camp N — campamento m laboral
work ethic N — ética f del trabajo
work experience N — experiencia f laboral
work force N — (=labourers) mano f de obra; (=personnel) plantilla f
work in progress N — trabajo m en proceso
work permit N — permiso m de trabajo
work prospects NPL — [of student] perspectivas fpl de trabajo
work study N — práctica f estudiantil
work surface N — = worktop
work therapy N — laborterapia f, terapia f laboral
work week N — (US) semana f laboral
- work in- work off- work on- work out- work up* * *[wɜːrk, wɜːk]
I
1) u (labor, tasks) trabajo mthe house needs a lot of work done o (BrE) doing to it — la casa necesita muchos arreglos
she put a lot of work into it — puso mucho esfuerzo or empeño en ello
to set to work — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
keep up the good work — sigue (or sigan etc) así!
it's all in a day's work — es el pan nuestro de cada día
to have one's work cut out: she's going to have her work cut out to get the job done in time le va a costar terminar el trabajo a tiempo; to make short work of something: Pete made short work of the ironing Pete planchó todo rapidísimo; you made short work of that pizza! te has despachado pronto la pizza!; all work and no play makes Jack a dull boy — hay que dejar tiempo para el esparcimiento
2) u ( employment) trabajo mto look for/find work — buscar*/encontrar* trabajo
to go to work — ir* a trabajar or al trabajo
they both go out to work — (BrE) los dos trabajan (afuera)
I start/finish work at seven — entro a trabajar or al trabajo/salgo del trabajo a las siete
3) (in phrases)at work: he's at work está en el trabajo, está en la oficina (or la fábrica etc); they were hard at work estaban muy ocupados trabajando; other forces were at work intervenían otros factores, había otros factores en juego; men at work obras, hombres trabajando; in work (BrE): those in work quienes tienen trabajo; off work: she was off work for a month after the accident después del accidente estuvo un mes sin trabajar; he took a day off work se tomó un día libre; out of work: the closures will put 1,200 people out of work los cierres dejarán en la calle a 1.200 personas; to be out of work estar* sin trabajo or desocupado or desempleado or (Chi tb) cesante, estar* parado or en el paro (Esp); (before n) out-of-work — desocupado, desempleado, parado (Esp), cesante (Chi)
4)a) c (product, single item) obra fb) u ( output) trabajo mit was the work of a professional — era obra de un profesional; see also works
II
1.
1) \<\<person\>\> trabajarto get working — ponerse* a trabajar, poner* manos a la obra
to work hard — trabajar mucho or duro
to work AT something: you have to work at your service tiene que practicar el servicio; a relationship is something you have to work at una relación de pareja requiere cierto esfuerzo; she was working away at her accounts estaba ocupada con su contabilidad; to work FOR somebody trabajar para alguien; to work for oneself trabajar por cuenta propia; to work FOR something: fame didn't just come to me: I had to work for it la fama no me llegó del cielo, tuve que trabajar para conseguirla; he's working for his finals está estudiando or está preparándose para los exámenes finales; to work IN something: to work in marble trabajar el mármol or con mármol; to work in oils pintar al óleo, trabajar con óleos; to work ON something: he's working on his car está arreglando el coche; scientists are working on a cure los científicos están intentando encontrar una cura; she hasn't been fired yet, but she's working on it (hum) todavía no la han echado, pero parece empeñada en que lo hagan; we're working on the assumption that... partimos del supuesto de que...; the police had very little to work on la policía tenía muy pocas pistas; to work UNDER somebody — trabajar bajo la dirección de alguien
2)a) (operate, function) \<\<machine/system\>\> funcionar; \<\<drug/person\>\> actuar*to work against/in favor of somebody/something — obrar en contra/a favor de alguien/algo
it works both ways: you have to make an effort too, you know: it works both ways — tú también tienes que hacer el esfuerzo, ¿sabes? funciona igual or (esp AmL) parejo para los dos
b) ( have required effect) \<\<drug/plan/method\>\> surtir efectotry it, it might work — pruébalo, quizás resulte
these colors just don't work together — estos colores no pegan or no combinan
3) (slip, travel) (+ adv compl)his socks had worked down to his ankles — se le habían caído los calcetines; see also free I 1) c), loose I 1) b)
2.
vt1)a) ( force to work) hacer* trabajarb) ( exploit) \<\<land/soil\>\> trabajar, labrar; \<\<mine\>\> explotarc) \<\<nightclubs/casinos\>\> trabajar end) ( pay for by working)2) ( cause to operate)do you know how to work the machine? — ¿sabes manejar la máquina?
3)a) (move gradually, manipulate) (+ adv compl)to work one's way: we worked our way toward the exit nos abrimos camino hacia la salida; I worked my way through volume three logré terminar el tercer volumen; she worked her way to the top of her profession — trabajó hasta llegar a la cima de su profesión
b) (shape, fashion) \<\<clay/metal\>\> trabajar; \<\<dough\>\> sobar, amasar4)a) (past & past p worked or wrought) ( bring about) \<\<miracle\>\> hacer*; see also wrought Ib) (manage, arrange) (colloq) arreglarshe worked it so that I didn't have to pay — se las arregló or se las ingenió para que yo no tuviera que pagar
•Phrasal Verbs:- work off- work out- work up -
3 piece work
s.trabajo a destajo, trabajo por pieza. -
4 piece-work contract
s.contrato a destajo. -
5 obra
Del verbo obrar: ( conjugate obrar) \ \
obra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: obra obrar
obra sustantivo femenino 1 ( creación artística) work; una obra de artesanía a piece of craftsmanship; sus obras de teatro her plays; obra de arte work of art; obra maestra masterpiece 2 ( acción): obra benéfica ( acto) act of charity; ( organización) charity, charitable organization 3 (Arquit, Const)
obrar ( conjugate obrar) verbo intransitivo ( actuar) to act; verbo transitivo ‹ milagros› to work
obra sustantivo femenino
1 (producto, trabajo) (piece of) work
obra de arte, work of art
las obras completas de Baroja, the complete works of Baroja
este desaguisado es obra de tu hermano, this despicable act was the work of your brother
2 (acción) deed
buenas/malas obras, good/bad deeds
por sus obras los conoceréis, you'll know them by their deeds
3 Constr building site (de la carretera, etc) repairs: la calle mayor está en obras, the main street is being repaired
Ministerio de Obras Públicas, the Ministry of Works
4 Teat play
5 (efecto, resultado) result: todo el proyecto es obra de un esfuerzo colectivo, the project is the result of a joint effort Locuciones: obras son amores y no buenas razones, actions speak louder than words
obrar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to act, behave: siento que no he obrado bien, I don't feel I've done the right thing
2 (hallarse) el testamento obra en mi poder/mis manos..., the will is in my possession
II vtr (causar) to work ' obra' also found in these entries: Spanish: adaptar - albañilería - alguna - alguno - censurar - clásica - clásico - concurso - dramatizar - encuadrar - ensayar - espanto - esperpéntica - esperpéntico - estigmatizar - éxito - faraónica - faraónico - hecha - hecho - infame - interpretar - lema - maestra - maestro - mamarrachada - mano - notabilidad - obrar - paralizarse - ponderar - producir - regusto - reponer - reposición - representar - restauración - señera - señero - sensiblera - sensiblería - sensiblero - teatral - teatro - título - trabajada - trabajado - versión - ambientación - ambientar English: audition - bring off - building site - charitable - chronic - classic - collection - crack - creative - dinner theater - doing - downstairs - drama - effort - elaborate - enthusiasm - flop - funnel - handiwork - hoarding - humorous - irony - labour - labour-intensive - long - manpower - masterpiece - moderately - opening - piece - play - stick in - title - undermanning - whodunit - whodunnit - work - workforce - write up - writing - about - appalling - building - burlesque - by - credit - gang - grip - hardly - invite -
6 knitting
1) (the work of a knitter: She was occupied with her knitting.) labor de punto2) (the material made by knitting: a piece of knitting.) prenda de puntoknitting n labor de puntotr['nɪtɪŋ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLknitting machine tricotosa, máquina de tejerknitting needle aguja de tejer, aguja de hacer puntoplain knitting punto de media, punto del derechopurl knitting punto del revésn.• labor de punto s.m.• tejido s.m.'nɪtɪŋmass nouna) ( piece of work) tejido m, punto m (Esp)where did I put my knitting? — ¿dónde habré dejado el tejido or (Esp) el punto?
b) ( activity)['nɪtɪŋ]I really enjoy knitting — me encanta tejer, me encanta hacer* punto or calceta (Esp); (before n)
1.N (=activity) labor f de punto; (=product) prenda f de punto; (=piece being worked on) labor fI think I'll do some knitting — creo que voy a ponerme a hacer punto or (LAm) tejer
2.CPDknitting machine N — tricotosa f (Sp), máquina f de tejer (LAm)
knitting needle, knitting pin N — aguja f de hacer punto or (LAm) de tejer
knitting pattern N — patrón m, instrucciones fpl para hacer punto, instrucciones fpl de tejido (LAm)
knitting wool N — lana f para labores or (LAm) para tejer
* * *['nɪtɪŋ]mass nouna) ( piece of work) tejido m, punto m (Esp)where did I put my knitting? — ¿dónde habré dejado el tejido or (Esp) el punto?
b) ( activity)I really enjoy knitting — me encanta tejer, me encanta hacer* punto or calceta (Esp); (before n)
-
7 hurried
1) (done quickly, often too quickly: This was a very hurried piece of work.) apresurado, hecho deprisa2) ((negative unhurried) forced to do something quickly, often too quickly: I hate feeling hurried.) apremiadotr['hʌrɪd]1 apresurado,-a, hecho,-a de prisahurried ['hərid] adj: apresurado, precipitadoadj.• apresurado, -a adj.• hecho de prisa adj.'hɜːrid, 'hʌridadjective <footsteps/movements> rápido, apresurado; < decision> precipitado; < piece of work> hecho deprisawe had a hurried meal — comimos rápidamente or (fam) a las carreras
['hʌrɪd]ADJ [footsteps] apresurado; [visit, meeting] rápido, cortísimo; [phone call, conversation] rápidoto eat or have a hurried meal — comer a toda prisa, comer deprisa y corriendo
* * *['hɜːrid, 'hʌrid]adjective <footsteps/movements> rápido, apresurado; < decision> precipitado; < piece of work> hecho deprisawe had a hurried meal — comimos rápidamente or (fam) a las carreras
-
8 job
‹ob1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) trabajo2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) tarea•- a good job
- have a job
- just the job
- make the best of a bad job
job n1. trabajo / empleowhat is your job? ¿en qué trabajas? / ¿cuál es tu trabajo?2. tarea / trabajoit's a good job... menos mal que...tr[ʤəʊb]1 Jobjob ['ʤɑb] n1) : trabajo mhe did odd jobs for her: le hizo algunos trabajos2) chore, task: tarea f, quehacer m3) employment: trabajo m, empleo m, puesto mn.• Job s.m.dʒəʊbnoun Job[dʒɒb]Job's comforter — persona que intentando consolar empeora la situación
1. N1) (=employment) trabajo m, empleo mwhat would the job involve? — ¿en qué consistiría el trabajo or empleo?
what's her job? — ¿de qué trabaja?
we shall create 1,000 new jobs — vamos a crear 1.000 puestos de trabajo más
•
he got a job as a clerk — consiguió un trabajo or empleo de oficinista•
I think he's the best man for the job — creo que es el más apropiado para el puesto•
to be in a job — tener trabajo•
to look for a job — buscar (un) trabajo or empleo•
to be out of a job — estar sin trabajo or empleoif they go bankrupt we'll all be out of a job — si se arruinan nos quedaremos todos sin trabajo or empleo
day 2.to put sb out of a job — quitar el trabajo or empleo a algn
2) (=piece of work) trabajo mit was a big job — dio mucho trabajo, era mucho trabajo
•
I'm paid by the job — me pagan a destajo•
I've got a few jobs to do — tengo algunas cosillas que hacerto do a job for sb — hacer un encargo para algn, hacer un recado a algn
can you do a job for me? — ¿te puedo hacer un encargo?, ¿te puedo encargar algo?
•
to know one's job — conocer el oficio•
you've made a good job of painting the doors — has pintado muy bien las puertas•
he's out on a job at the moment — en este momento ha salido a hacer un trabajoon the job: he fell asleep on the job — se quedó dormido trabajando
there was no formal training - they learned on the job — no se ofrecía formación específica - aprendían trabajando or sobre la marcha
to be on the job * — (=having sex) estar haciéndolo *
- fall down on the jobhatchet, nose 4., odd 3., repair I, 3.3) (Comput) trabajo m4) (=duty, responsibility)that's not my job — eso no me incumbe a mí, eso no me toca a mí
he's only doing his job — está cumpliendo con su deber, nada más
5) * (=undertaking)it's quite a job, bringing up five children — es una tarea bastante dura, criar a cinco hijos
6) * (=difficulty)to have a (hard) job doing/to do sth: we're having a hard job keeping up with the demand — nos está costando trabajo satisfacer la demanda
we had quite a job getting here! — ¡vaya que nos costó (trabajo) llegar!
7) * (=state of affairs)•
it's a good job he didn't see us — menos mal que no nos vio- make the best of a bad job- give sth up as a bad job8) * (=crime) golpe * mput-uphe was caught doing a bank job — lo cogieron or (LAm) agarraron asaltando un banco
9) (Brit)* (=thing)this machine is just the job — esta máquina nos viene que ni pintada *, esta máquina nos viene al pelo *
a holiday in Majorca would be just the job — unas vacaciones en Mallorca nos vendrían de perlas or de maravilla
10) (Brit)* (child language)2. VI1) (=do casual work) hacer trabajos temporales2) (=work as middleman)3.CPDjob action N — (US) movilización f (de trabajadores)
job advertisement N — oferta f de trabajo or empleo, anuncio m de trabajo or empleo
job analysis N — (Ind) análisis m del trabajo, análisis m ocupacional
job applicant N — solicitante mf de empleo or trabajo, aspirante mf (a un puesto)
job application N — solicitud f de trabajo or empleo
Job Centre N — = Jobcentre
job control language N — lenguaje m de control de trabajo
job creation N — creación f de empleo, creación f de puestos de trabajo
job creation scheme N — plan m de creación de puestos de trabajo, plan m de creación de nuevos empleos
job description N — descripción f del trabajo
job evaluation, job grading N — evaluación f de empleos
job holder N — empleado(-a) m / f
job hunting N — búsqueda f de trabajo, búsqueda f de empleo
to go job hunting — salir a buscar trabajo or empleo
job interview N — entrevista f de trabajo
job losses NPL — pérdida fsing de puestos de trabajo
to buy/sell sth as a job lot — comprar/vender algo en un lote
job market N — mercado m laboral
job number N — número m del trabajo
job opportunity N — oportunidad f de trabajo
job queue N — (Comput) cola f de trabajos
job requirement N — requisito m para el puesto
communication skills are a job requirement in public relations — la capacidad de comunicación es un requisito para el puesto de relaciones públicas
job satisfaction N — satisfacción f en el trabajo, satisfacción f profesional
job search N — búsqueda f de trabajo or empleo
job security N — seguridad f en el trabajo
job seeker N — demandante mf de empleo, persona f que busca trabajo
job seeker's allowance N — (Brit) prestación f por desempleo
job sharing N —
I'm interested in the possibility of job sharing — me interesaría poder compartir el empleo con otra persona
job specification N — (for post) requisitos mpl para el puesto
job vacancy N — puesto m vacante
* * *[dʒəʊb]noun JobJob's comforter — persona que intentando consolar empeora la situación
-
9 slack
slæk1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) flojo2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) flojo3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) descuidado, despreocupado4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) flojo•- slacken- slackly
- slackness
- slacks
slack adj flojo / poco apretadoSi se dice things are slack refiriéndose a un negocio, por ejemplo, quiere decir que hay poca actividad, hay poco trabajo o que se vende pocotr[slæk]1 (not taut) flojo,-a3 (not busy - trade, demand) flojo,-a1 (part of rope, wire etc) parte nombre femenino floja\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take up the slack (rope) tensar la cuerda 2 (industry) reactivar la productividad, aumentar la productividadslack season temporada baja————————tr[slæk]1 (coal) ciscoslack ['slæk] adj1) careless: descuidado, negligente2) loose: flojo3) slow: de poco movimientoslack n1) : parte f flojato take up the slack: tensar (una cuerda, etc.)2) slacks npl: pantalones mpladj.• descuidado, -a adj.• flojera adj.• flojo, -a adj.• laxo, -a adj.n.• flojedad s.f.• pantalones s.m.pl.• temporada de inactividad s.f.v.• aflojar v.• atrasarse v.• laxar v.
I slækadjective -er, -est1) ( loose) <rope/cable> flojo2) (lax, negligent) < student> poco aplicado; < piece of work> flojo
II
1) u (rope, wire)2) slacks pl pantalones mpl (de sport)
III
intransitive verb (colloq) haraganear, flojear (fam), hacer* el vago (Esp fam)[slæk]1. ADJ(compar slacker) (superl slackest)1) (=not tight or firm) flojo2) (=lax) descuidado, negligente; (=lazy) perezoso, vago, flojoto be slack about one's work — desatender su trabajo, ser negligente en su trabajo
to be slack about or in doing sth — dejar de hacer algo por desidia
3) (Comm) [market] flojo, encalmado; [period] de inactividad; [season] muertobusiness is slack — hay poco movimiento or poca actividad en el negocio
2. N1) (=part of rope etc) comba f2) (=coal) cisco m3) (Comm) (=period) período m de inactividad; (=season) estación f muerta; slacks3.VI * gandulear, holgazanear4.VT = slacken 1.* * *
I [slæk]adjective -er, -est1) ( loose) <rope/cable> flojo2) (lax, negligent) < student> poco aplicado; < piece of work> flojo
II
1) u (rope, wire)2) slacks pl pantalones mpl (de sport)
III
intransitive verb (colloq) haraganear, flojear (fam), hacer* el vago (Esp fam) -
10 trabajo
Del verbo trabajar: ( conjugate trabajar) \ \
trabajo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
trabajó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: trabajar trabajo
trabajar ( conjugate trabajar) verbo intransitivo 1 ( en general) to work; trabajo jornada completa or a tiempo completo to work full-time; trabajo media jornada to work part-time; trabajo mucho to work hard; ¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?; estoy trabajando en una novela I'm working on a novel; trabajo DE or COMO algo to work as sth 2 ( actuar) to act, perform;◊ ¿quién trabaja en la película who's in the movie?verbo transitivo 1 2 (perfeccionar, pulir) to work on
trabajo sustantivo masculino 1◊ buscar trabajo to look for work o for a job;quedarse sin trabajo to lose one's job; un trabajo fijo a steady job; un trabajo de media jornada a part-time job; un trabajo de jornada completa or a tiempo completo a full-time job ir al trabajo to go to work 2 (actividad, labor) work; el trabajo de la casa housework; los niños dan mucho trabajo children are hard work; ¡buen trabajo! well done!; trabajo de campo fieldwork; trabajos forzados hard labor( conjugate labor); trabajos manuales handicrafts (pl); trabajo voluntario voluntary o (AmE) volunteer work 3 (en universidad, escuela) essay 4 ( esfuerzo): me cuesta trabajo creerlo I find it hard to believe
trabajar
I verbo intransitivo
1 to work: trabaja de secretaria, she works as a secretary
trabaja en los astilleros, she works in the shipyard
trabaja bien, he's a good worker
2 Cine (actuar) to act: en esta película trabaja mi actriz favorita, my favourite actress is in this movie
II verbo transitivo
1 (pulir, ejercitar, estudiar) to work on: tienes que trabajar más el estilo, you have to work on your style
2 (la madera) to work (un metal) to work (la tierra) to work, till (cuero) to emboss
2 (comerciar) to trade, sell: nosotros no trabajamos ese artículo, we don't stock that item
trabajo sustantivo masculino
1 work: hoy tengo poco trabajo, I have little work today
2 (empleo) job: no tiene trabajo, he is unemployed
3 (esfuerzo) work, effort: nos costó mucho trabajo hacerlo, it was hard to do it
4 Educ (sobre un tema) paper (de manualidades) craft work
5 (tarea) task
un trabajo de chinos, a laborious job ' trabajo' also found in these entries: Spanish: abarcar - abundancia - actual - adicta - adicto - afanosa - afanoso - agencia - agobiada - agobiado - agobiante - antigüedad - ascender - asquerosidad - aterrizar - balde - bestialidad - bicoca - bolsa - bordar - buscar - cadena - calendario - calle - cambiar - campo - capear - cara - cargada - cargado - caterva - chapucera - chapucero - chapuza - chollo - colocarse - como - condición - condicionamiento - construcción - cuanta - cuanto - cubierta - cubierto - dar - dejar - desbandada - descansada - descansado - descargar English: abandon - acclaim - actual - allocation - ambivalent - anxiety - apathetic - application - apply - apply for - apprentice - arm-twisting - artwork - assignment - at - attack - backlog - backup - barrel - be-all and end-all - begrudge - better - blouse - blue - board - bog down - boiler suit - book - botch - bother - bread-and-butter - bulk - burn out - bury - busywork - by - capacity - careless - carry over - casual - catch up - chapter - choose - chuck in - clerical - collaboration - colleague - comedown - commute - commuter -
11 complete
kəm'pli:t
1. adjective1) (whole; with nothing missing: a complete set of Shakespeare's plays.) completo2) (thorough: My car needs a complete overhaul; a complete surprise.) completo3) (finished: My picture will soon be complete.) acabado
2. verb(to finish; to make complete: When will he complete the job?; This stamp completes my collection.) completar, acabar, terminar- completeness
- completion
complete1 adj1. completo2. acabado / terminado3. totalcomplete2 vb terminar / acabar / completartr[kəm'pliːt]1 (entire) completo,-a2 (finished) acabado,-a, terminado,-a3 (thorough, absolute, total) total, completo,-a1 (make whole) completar2 (finish) acabar, terminar3 (fill in - form) rellenar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcomplete with something con algo incluido,-a1) : completar, hacer enterothis piece completes the collection: esta pieza completa la colección2) finish: completar, acabar, terminarshe completed her studies: completó sus estudios1) whole: completo, entero, íntegro2) finished: terminado, acabado3) total: completo, total, absolutoadj.• acabado, -a adj.• cabal adj.• completo, -a adj.• cumplido, -a adj.• entero, -a adj.• finalizado, -a adj.• harto, -a adj.• largo, -a adj.• lleno, -a adj.• perfecto, -a adj.• tajante adj.v.• acabalar v.• acabar v.• complementar v.• completar v.• llenar v.• terminar v.
I kəm'pliːt1)a) ( entire) <set/edition> completob) ( finished) terminado, concluido2) (thorough, absolute) (as intensifier) total, completo
II
a) ( finish) \<\<building/education\>\> acabar, terminar; \<\<sentence\>\> cumplir; \<\<investigations\>\> completar, concluir*b) ( make whole) \<\<set/collection\>\> completarc) ( fill in) (frml) \<\<form\>\> llenar, rellenar[kǝm'pliːt]1. ADJ1) (=whole) enteroa complete office block was burnt to the ground — un bloque de oficinas entero quedó reducido a cenizas
2) (=finished) terminado3) (=total) [control, lack] total, absoluto; [change] total; [surprise] auténtico•
in complete agreement — totalmente de acuerdo, en completo acuerdo•
in complete contrast to sth/sb — todo lo contrario que algo/algn•
it's a complete disaster — es un completo desastre, es un desastre total•
it is a complete mistake to think that... — es totalmente erróneo pensar que...•
he is the complete opposite of me — no nos parecemos en nada4) (=full) [list, set, group] completoat last her happiness was complete — por fin, su dicha era completa
no garden is complete without a bed of rose bushes — ningún jardín puede considerarse completo si no tiene un arriate de rosales
5) (=all-round) [novelist, footballer] completo, perfectohe is the complete film-maker — es el director de cine completo or perfecto
6)complete with:a mansion complete with swimming pool — una mansión con piscina y todo
2. VT1) (=make up) [+ set, collection, team] completar; [+ misfortune, happiness] colmar2) (=finish) [+ work] terminar, acabar; [+ contract] cumplir, llevar a cabo3) (=fill in) [+ form, questionnaire] rellenar* * *
I [kəm'pliːt]1)a) ( entire) <set/edition> completob) ( finished) terminado, concluido2) (thorough, absolute) (as intensifier) total, completo
II
a) ( finish) \<\<building/education\>\> acabar, terminar; \<\<sentence\>\> cumplir; \<\<investigations\>\> completar, concluir*b) ( make whole) \<\<set/collection\>\> completarc) ( fill in) (frml) \<\<form\>\> llenar, rellenar -
12 sweat
swet
1. noun(the moisture given out through the skin: He was dripping with sweat after running so far in the heat.) sudor
2. verb1) (to give out sweat: Vigorous exercise makes you sweat.) sudar2) (to work hard: I was sweating (away) at my work from morning till night.) sudar la gota gorda, matarse a trabajar•- sweater- sweaty
- sweatiness
- a cold sweat
sweat1 n sudorsweat2 vb sudartr[swet]1 (perspiration) sudor nombre masculino2 familiar (hard work) paliza3 familiar (anxious state) nerviosismo■ she's in a sweat because she hasn't finished the essay está muy nerviosa porque no ha acabado la redacción1 (perspire) sudar2 (cheese) exudar humedad3 (work hard) sudar la gota gorda1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (cook gently) rehogar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the sweat of one's brow con el sudor de su frenteto be in a cold sweat tener un sudor fríono sweat ningún problemato sweat blood sudar sangre, sudar tinta, sudar la gota gordato sweat one's guts out echar los bofessweat gland glándula sudorípara1) perspire: sudar, transpirar2) ooze: rezumar3)to sweat over : sudar la gota gorda porsweat n: sudor m, transpiración fn.• explotar s.m.• fundir s.m.• sudar s.m.• sudor s.m.v.• sudar v.
I swet1) u c ( perspiration) sudor m, transpiración fby the sweat of his brow — con el sudor de su frente
2) u ( hard work) (esp BrE colloq) paliza f (fam), esfuerzo mno sweat — (colloq) ningún problema
II
1) ( perspire) sudar, transpirar2) ( work hard) sudar la gota gorda (fam), deslomarse trabajando•Phrasal Verbs:[swet]1. N1) sudor mcoldto be in a sweat — estar sudando, estar todo sudoroso; (fig) * estar en un apuro
2) * (=piece of work) trabajo m difícil, trabajo m pesadowhat a sweat that was! — eso ¡cómo nos hizo sudar!
no sweat! — ¡ningún problema!
3)4) sweats(US) * = sweatsuit; = sweatpants2.VI sudar, transpirar; (=work hard) * sudar la gota gorda ( over sth por algo)they will lose everything they have sweated for — van a perder todo lo que tanto sudor les ha costado conseguir
3. VT1) (Anat) sudar- sweat blood2) (Culin) [+ vegetables] rehogar4.CPDsweat gland N — glándula f sudorípara
* * *
I [swet]1) u c ( perspiration) sudor m, transpiración fby the sweat of his brow — con el sudor de su frente
2) u ( hard work) (esp BrE colloq) paliza f (fam), esfuerzo mno sweat — (colloq) ningún problema
II
1) ( perspire) sudar, transpirar2) ( work hard) sudar la gota gorda (fam), deslomarse trabajando•Phrasal Verbs: -
13 bicho
Del verbo bichar: ( conjugate bichar) \ \
bicho es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
bichó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
bicho sustantivo masculino 1 (fam) me picó or (Esp) ha picado un bicho I've been bitten by something 2 (fam) ( persona) nasty piece of work (colloq);◊ bicho raro weirdo (colloq);todo bicho viviente everyone
bicho sustantivo masculino
1 (insecto) bug, insect (animal) animal (cebo) bait
2 (niño) little devil 3 (mal) bicho (persona perversa) nasty piece of work fig fam bicho raro, weirdo: Pedro es un bicho raro, Pedro is a weirdo fam hum bicho viviente, living soul: todo bicho viviente tiene un móvil, every mother's son has a mobile phone ' bicho' also found in these entries: Spanish: rara - raro English: bug - odd - oddbod - oddity - oddball -
14 shoddy
'ʃodi1) (of poor material or quality: shoddy furniture.) de mala calidad2) (mean and contemptible: a shoddy trick.) mezquino•- shoddily- shoddiness
tr['ʃɒdɪ]2 (treatment) mezquino,-aa shoddy piece of work: un trabajo chapuceroadj.• cursi adj.• de pacotilla adj.• falso, -a adj.• inferior adj.n.• lana regenerada s.f.• paño burdo de lana s.m.'ʃɑːdi, 'ʃɒdiadjective -dier, -diesta) ( of inferior quality) <goods/workmanship> de muy mala calidadshoddy work — chapuza f
b) ( mean) < behavioreatment> bajo, mezquino['ʃɒdɪ]1.ADJ(compar shoddier) (superl shoddiest) [merchandise, product] de baja calidad, de pacotilla; [work, service] chapucero2.N (=cloth) paño m burdo de lana; (=wool) lana f regenerada; (as waste, fertilizer) desechos mpl de lana* * *['ʃɑːdi, 'ʃɒdi]adjective -dier, -diesta) ( of inferior quality) <goods/workmanship> de muy mala calidadshoddy work — chapuza f
b) ( mean) <behavior/treatment> bajo, mezquino -
15 nasty
1) (unpleasant to the senses: a nasty smell.) asqueroso, desagradable, repugnante2) (unfriendly or unpleasant in manner: The man was very nasty to me.) desagradable3) (wicked; evil: He has a nasty temper.) malo4) ((of weather) very poor, cold, rainy etc.) malo5) ((of a wound, cut etc) serious: That dog gave her a nasty bite.) feo, grave6) (awkward or very difficult: a nasty situation.) peligroso, difícil•- nastily- nastiness
nasty adj desagradable / malotr['nɑːstɪ]1 (unpleasant) desagradable, repugnante, horrible■ what a nasty smell! ¡qué olor más desagradable!2 (malicious) malintencionado,-a; (unkind) antipático,-a3 (dangerous) peligroso,-a4 (tricky) peliagudo,-a5 (serious) grave\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a nasty mind ser mal pensado,-ato turn nasty ponerse feo,-a1) filthy: sucio, mugriento2) obscene: obsceno3) mean, spiteful: malo, malicioso4) unpleasant: desagradable, feo5) repugnant: asqueroso, repugnantea nasty smell: un olor asquerosoadj.• asqueroso, -a adj.• feo, -a adj.• indecente adj.• malévolo, -a adj.• repugnante adj.• sucio, -a adj.'næsti, 'nɑːstiadjective -tier, -tiest1)a) <taste/smell/medicine> asqueroso, repugnante; < habit> feo, desagradableb) <film/book> asqueroso, inmundothey are really nasty to him — son realmente malos or crueles con él
to have a nasty temper — tener* muy mal carácter
what a nasty trick! — qué canallada!; piece 2)
3)b) (difficult, dangerous) <question/exam> peliagudo, muy difícil; <corner/intersection> muy peligrosoc) ( unpleasant) <situation/experience> desagradable['nɑːstɪ]1. ADJ(compar nastier) (superl nastiest)1) (=unpleasant) [situation, experience, surprise] desagradable; [taste, smell] desagradable, repugnante; [habit, weather] desagradable, feo, malo•
I've got a nasty feeling that... — tengo la horrible sensación de que...•
history has a nasty habit of repeating itself — la historia tiene la mala costumbre de repetirsetaste 1., 2)•
the situation turned nasty — la situación se puso fea2) (=serious) [accident] serio, grave; [cut, wound] feo; [infection] fuerte; [disease] peligroso•
a nasty case of — un caso grave de3) (=difficult) [question] difícil; [bend, junction] peligroso; [problem] complicado•
there was one nasty moment when... — se produjo un momento de tensión cuando...4) (=spiteful) [person, remark] cruel, desagradable; [joke] de mal gusto, grosero•
a nasty-looking individual — un individuo mal encarado•
to be nasty to sb — ser cruel con algn•
he turned nasty and started to shout — se puso agresivo y empezó a gritar2.N*video 3.there were a few hidden nasties in my bill — había unas cuantas sorpresas desagradables en mi cuenta
* * *['næsti, 'nɑːsti]adjective -tier, -tiest1)a) <taste/smell/medicine> asqueroso, repugnante; < habit> feo, desagradableb) <film/book> asqueroso, inmundothey are really nasty to him — son realmente malos or crueles con él
to have a nasty temper — tener* muy mal carácter
what a nasty trick! — qué canallada!; piece 2)
3)b) (difficult, dangerous) <question/exam> peliagudo, muy difícil; <corner/intersection> muy peligrosoc) ( unpleasant) <situation/experience> desagradable -
16 sound
I
adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) sano, sólido, firme2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) profundo3) (full; thorough: a sound basic training.) completo, severo4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) bueno, sólido5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) juicioso, sensato, acertado, consistente•- soundly- soundness
- sound asleep
II
1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; (also adjective) sound waves.) sonido2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) ruido, sonido, voces3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) idea
2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) tocar, hacer sonar2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) sonar, resonar3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) sonar, parecer4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) pronunciar(se)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) auscultar•- soundlessly
- sound effects
- soundproof
3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) insonorizar
III
verb(to measure the depth of (water etc).) sondar- sounding- sound out
sound1 adj sólido / bueno / fuerte / segurosound2 n1. sonido2. ruido3. volumencan you turn the sound up? ¿puedes subir el volumen?sound3 vb1. parecerfrom what he says it sounds like a wonderful hotel por lo que dice, parece un hotel maravilloso2. sonarif the alarm sounds, leave the building si suena la alarma, abandona el edificiotr[saʊnd]1 (healthy) sano,-a■ of sound mind en su sano juicio, en pleno uso de sus facultades■ safe and sound sano,-a y salvo,-a2 (solid) sólido,-a, firme; (in good condition) en buen estado3 (sensible) sensato,-a, acertado,-a; (valid) sólido,-a, lógico,-a, razonable; (responsible) responsable, formal, de fiar; (reliable, safe) seguro,-a4 (thorough) completo,-a; (severe) severo,-a5 (of sleep) profundo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be as sound as a bell (person) estar sano,-a 2 (thing) estar en perfectas condiciones, estar en perfecto estadoto be sound asleep estar profundamente dormido,-a————————tr[saʊnd]1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL estrecho, brazo de mar————————tr[saʊnd]■ I was born within the sound of Bow bells desde donde nací se oyen las campanas de la iglesia de Bow■ turn the sound up/down sube/baja el volumen3 (impression, idea) idea■ I don't like the sound of this esto se está poniendo feo, esto me da mala espina■ by/from the sound of it, he's getting on fine por lo visto las cosas le van bien2 SMALLLINGUISTICS/SMALL pronunciar1 (bell, horn, alarm, etc) sonar, resonar2 (seem) parecer; (give impression) sonar■ how does that sound? ¿qué te parece eso?■ does this sentence sound right to you? ¿te suena bien esta frase?3 SMALLLINGUISTICS/SMALL pronunciarse, sonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsound barrier barrera del sonidosound card tarjeta de sonidosound check prueba de sonidosound effects efectos nombre masculino plural sonorossound engineer ingeniero,-a de sonidosound wave onda sonora————————tr[saʊnd]1 SMALLMARITIME/SMALL sondar1 SMALLMEDICINE/SMALL sondasound ['saʊnd] vt1) : sondar (en navegación)3) : hacer sonar, tocar (una trompeta, etc.)sound vi1) : sonarthe alarm sounded: la alarma sonó2) seem: parecersound adj1) healthy: sanosafe and sound: sano y salvoof sound mind and body: en pleno uso de sus facultades2) firm, solid: sólido3) sensible: lógico, sensato4) deep: profundoa sound sleep: un sueño profundosound n1) : sonido mthe speed of sound: la velocidad del sonido2) noise: sonido m, ruido mI heard a sound: oí un sonido3) channel: brazo m de mar, canal m (ancho)adj.• confiable adj.• firme adj.• ileso, -a adj.• macizo, -a adj.• razonable adj.• sano, -a adj.• sonido, -a adj.• sólido, -a adj.n.• ruido s.m.• son s.m.• sonda s.f.• sonido s.m.• tañido s.m.• toque s.m.v.• fondear v.• hondear v.• sonar v.• sondear v.• tocar v.
I saʊnd1) noun2) u ca) ( noise) sonido m; (unpleasant, disturbing) ruido mb) (of music, instrument) sonido mc) ( Ling) sonido m3) ua) ( Phys) sonido m; (before n)b) (Audio, Rad, TV) sonido mturn the sound up/down — sube/baja el volumen; (before n)
sound effects — efectos mpl sonoros
4) ( impression conveyed) (colloq) (no pl)by o from the sound of it, everything's going very well — parece que or por lo visto todo marcha muy bien
5) ca) ( channel) paso m, estrecho mb) ( inlet) brazo m
II
1.
1)a) ( give impression) sonar*your voice sounds o you sound different on the phone — tu voz suena distinta por teléfono
you sound as if o as though you could do with a rest — me da la impresión de que no te vendría mal un descanso
it sounds as if o as though they're here now — (por el ruido) parece que ya están aquí
b) ( seem) parecer*we'll leave at ten; how does that sound to you? — saldremos a las diez ¿qué te parece?
it sounds as if o as though you had a great time — parece que lo pasaste fenomenal
sounds like fun! — (colloq) qué divertido!
2) (make noise, resound) \<\<bell/alarm\>\> sonar*
2.
vt1)a) \<\<trumpet/horn\>\> tocar*, hacer* sonarthe chairman sounded a note of warning in his speech — en su discurso, el presidente llamó a la cautela
b) ( articulate) \<\<letter/consonant\>\> pronunciar2) sound out•Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est1)a) ( healthy) sanoI, Peter Smith, being of sound mind... — (frml) yo, Peter Smith, (estando) en pleno uso de mis facultades... (frml)
b) ( in good condition) <basis/foundation> sólido, firme; < timber> en buenas condiciones2)a) ( valid) <reasoning/knowledge> sólido; <advice/decision> sensatob) ( reliable) <colleague/staff> responsable, formal3)b) (hard, thorough)
IV
adverb -er, -est
I [saʊnd]1. N1) (Phys) sonido m2) (=noise) ruido mthe sound of breaking glass — el ruido de cristales que se rompen/rompían
•
I didn't hear a sound — no oí ni un ruido•
don't make a sound! — ¡no hagas el menor ruido!•
not a sound was to be heard — no se oía or (esp LAm) sentía ruido alguno•
to the sound of the national anthem — al son del himno nacional•
they were within sound of the camp — el campamento estaba al alcance del oído•
he opened the door without a sound — abrió la puerta sin hacer nada de ruido3) (=volume) volumen mcan I turn the sound down? — ¿puedo bajar el volumen?
4) (=musical style)5) (fig) (=impression)•
by the sound of it — según parece•
I don't like the sound of it — (film etc) por lo que he oído, no me gusta nada; (situation) me preocupa, me da mala espina2. VT1) [+ horn, trumpet] tocar, hacer sonar; [+ bell] tocar; [+ alarm, warning] dar; [+ praises] cantar, entonar•
to sound the charge — (Mil) tocar la carga•
sound your horn! — (Aut) ¡toca el claxon!•
to sound a note of warning — (fig) dar la señal de alarma•
to sound the retreat — (Mil) tocar la retirada2) (=pronounce) pronunciarsound your "r"s more — pronuncia más claro la "r"
to sound the "d" in "hablado" — pronunciar la "d" en "hablado"
3. VI1) (=emit sound) sonara cannon sounded a long way off — se oyó un cañón a lo lejos, sonó or resonó un cañón a lo lejos
2) (=appear to be)a) (from aural clues) sonarhe sounds Italian to me — por la voz, diría que es italiano
•
it sounds like French — suena a francésb) (from available information) sonar, parecer•
it sounds as if or as though she won't be coming — parece que no va a venir•
how does it sound to you? — ¿qué te parece?•
that sounds like a good idea — eso parece buena idea4.CPDsound archive N — archivo m de sonido
sound barrier N — barrera f del sonido
sound bite N — cita f jugosa
sound card N — (Comput) tarjeta f de sonido
sound effect N — efecto m sonoro
sound engineer N — ingeniero(-a) m / f de sonido
sound file N — (Comput) fichero m de sonido
sound library N — fonoteca f
sound mixer N — (=engineer) ingeniero(-a) m / f de sonido
sound recording N — grabación f sonora
sound recordist N — (TV) registrador(a) m / f de sonido
sound shift N — cambio m de pronunciación
sound system N — (Ling) sistema m fonológico; (=hi-fi) cadena f de sonido
sound truck N — (US) furgón m publicitario
sound wave N — (Phys) onda f sonora
II
[saʊnd]VT1) (Naut) sondar2) (Med) [+ chest] auscultar; [+ cavity, passage] sondar
III [saʊnd]1. ADJ(compar sounder) (superl soundest)1) (=in good condition) sano; [constitution] robusto; [structure] sólido, firme- be as sound as a bellsafe 1., 1)2) (=well-founded) [argument] bien fundado, sólido; [ideas, opinions] válido, razonable; [investment] bueno, seguro; [training] sólido; [decision, choice] acertado3) (=dependable) [person] formal, digno de confianzahe's a very sound man — es un hombre formal or digno de confianza
he's a sound worker — es buen trabajador, trabaja con seriedad
4) (=thorough)5) (=deep, untroubled) [sleep] profundo2.ADV
IV
[saʊnd]N (Geog) estrecho m, brazo m de mar* * *
I [saʊnd]1) noun2) u ca) ( noise) sonido m; (unpleasant, disturbing) ruido mb) (of music, instrument) sonido mc) ( Ling) sonido m3) ua) ( Phys) sonido m; (before n)b) (Audio, Rad, TV) sonido mturn the sound up/down — sube/baja el volumen; (before n)
sound effects — efectos mpl sonoros
4) ( impression conveyed) (colloq) (no pl)by o from the sound of it, everything's going very well — parece que or por lo visto todo marcha muy bien
5) ca) ( channel) paso m, estrecho mb) ( inlet) brazo m
II
1.
1)a) ( give impression) sonar*your voice sounds o you sound different on the phone — tu voz suena distinta por teléfono
you sound as if o as though you could do with a rest — me da la impresión de que no te vendría mal un descanso
it sounds as if o as though they're here now — (por el ruido) parece que ya están aquí
b) ( seem) parecer*we'll leave at ten; how does that sound to you? — saldremos a las diez ¿qué te parece?
it sounds as if o as though you had a great time — parece que lo pasaste fenomenal
sounds like fun! — (colloq) qué divertido!
2) (make noise, resound) \<\<bell/alarm\>\> sonar*
2.
vt1)a) \<\<trumpet/horn\>\> tocar*, hacer* sonarthe chairman sounded a note of warning in his speech — en su discurso, el presidente llamó a la cautela
b) ( articulate) \<\<letter/consonant\>\> pronunciar2) sound out•Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est1)a) ( healthy) sanoI, Peter Smith, being of sound mind... — (frml) yo, Peter Smith, (estando) en pleno uso de mis facultades... (frml)
b) ( in good condition) <basis/foundation> sólido, firme; < timber> en buenas condiciones2)a) ( valid) <reasoning/knowledge> sólido; <advice/decision> sensatob) ( reliable) <colleague/staff> responsable, formal3)b) (hard, thorough)
IV
adverb -er, -est -
17 commission
kə'miʃən
1.
1) (money earned by a person who sells things for someone else.)2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.)3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.)4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.)
2. verb1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) encargar2) (to give a military commission to.) nombrar•- commissioner
- in/out of commission
commission n comisióntr[kə'mɪʃən]1 SMALLCOMMERCE/SMALL comisión nombre femenino■ he gets a 10% commisssion cobra el 10% de comisión2 (piece of work) encargo3 (group of people) comisión nombre femenino1 (order) encargar2 SMALLMILITARY/SMALL nombrar3 SMALLMARITIME/SMALL (ship) poner en servicio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in commission estar en servicioto be out of commission estar fuera de serviciocommissioned officer oficial nombre masculino (del ejército)commission [kə'mɪʃən] vt1) : nombrar (un oficial)2) : comisionar, encargarto commission a painting: encargar una pintura1) : nombramiento m (al grado de oficial)2) committee: comisión f, comité m3) committing: comisión f, realización f (de un acto)4) percentage: comisión fsales commissions: comisiones de ventan.• cometido s.m.• comisión s.f.• encargo s.m.• encomienda s.f.• nombramiento s.m.v.• comisionar v.• nombrar v.
I kə'mɪʃən1) c ( group) comisión fthe European Commission — la Comisión Europea or de las Comunidades Europeas
2) c u ( for sales) comisión f3) ca) (for music, painting, building) encargo m, comisión f (esp AmL)4) u ( use) servicio mto be out of commission — \<\<ship\>\> estar* fuera de servicio; \<\<machine\>\> no funcionar
II
1)a)to commission somebody to + INF — \<\<artist/writer/researcher\>\> encargarle* a alguien que (+ subj)
b) \<\<painting/novel/study\>\> encargar*, comisionar (esp AmL)2)a) ( Mil) nombrar oficialcommissioned officer — oficial mf (del ejército) ( con grado de teniente o superior a teniente)
b) ( Naut) \<\<ship\>\> poner* en servicio[kǝ'mɪʃǝn]1. N1) (=committee) comisión fcommission of inquiry — comisión f investigadora
2) (=order for work, esp of artist) comisión f3) (for salesman) comisión fto sell things on commission or on a commission basis — vender cosas a comisión
I get 10% commission — me dan el 10 por ciento de comisión
4) (Mil) (=position) graduación f de oficial; (=warrant) nombramiento m5) (=use, service) servicio m6) [of crime] perpetración f2. VT1) [+ artist etc] hacer un encargo a; [+ picture] encargar, comisionar (esp LAm); [+ article] encargar2) (Mil) [+ officer] nombrar; [+ ship] poner en servicio3.CPDcommission agent N — comisionista mf
Commission for Racial Equality N — (Brit) comisión para la igualdad racial
* * *
I [kə'mɪʃən]1) c ( group) comisión fthe European Commission — la Comisión Europea or de las Comunidades Europeas
2) c u ( for sales) comisión f3) ca) (for music, painting, building) encargo m, comisión f (esp AmL)4) u ( use) servicio mto be out of commission — \<\<ship\>\> estar* fuera de servicio; \<\<machine\>\> no funcionar
II
1)a)to commission somebody to + INF — \<\<artist/writer/researcher\>\> encargarle* a alguien que (+ subj)
b) \<\<painting/novel/study\>\> encargar*, comisionar (esp AmL)2)a) ( Mil) nombrar oficialcommissioned officer — oficial mf (del ejército) ( con grado de teniente o superior a teniente)
b) ( Naut) \<\<ship\>\> poner* en servicio -
18 competent
'kompətənt(capable; skilled: a competent pianist; competent to drive a car.) competente- competently
tr['kɒmpɪtənt]1 (person) competente; (work, novel, etc) aceptable, bastante bien2 SMALLLAW/SMALL competente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be competent to do something estar capacitado,-a para hacer algocompetent ['kɑmpətənt] adj: competente, capazadj.• apto, -a adj.• bastante adj.• calificado, -a adj.• capaz adj.• competente adj.• hábil adj.'kɑːmpətənt, 'kɒmpɪtənta) < person> competente, capazto be competent to + INF — estar* capacitado para + inf
b) ( adequate) aceptable['kɒmpɪtǝnt]ADJ1) (=proficient) [person, pilot, nurse] competente, capazstudents must be competent in five basic subjects — los estudiantes tienen que ser competentes en or dominar cinco asignaturas fundamentales
2) (=satisfactory) [work, performance] aceptablehis work is competent, but not very original — su trabajo es aceptable pero no muy original
a competent knowledge of the language — un conocimiento or dominio suficiente del idioma
3) (Jur) [court] competente; [witness] hábil* * *['kɑːmpətənt, 'kɒmpɪtənt]a) < person> competente, capazto be competent to + INF — estar* capacitado para + inf
b) ( adequate) aceptable -
19 average
'ævəri‹
1. noun(the result of adding several amounts together and dividing the total by the number of amounts: The average of 3, 7, 9 and 13 is 8 (= 32:4).) media
2. adjective1) (obtained by finding the average of amounts etc: average price; the average temperature for the week.) medio, promedio2) (ordinary; not exceptional: The average person is not wealthy; His work is average.) medio; corriente, común
3. verb(to form an average: His expenses averaged (out at) 15 dollars a day.) sumar una media deaverage1 adj1. medio2. regular / normalaverage2 n promedio / mediahow do you calculate the average? ¿cómo se calcula el promedio?tr['ævərɪʤ]1 promedio, media1 medio,-a2 (not special) corriente, regular1 hacer un promedio de2 (calculate) determinar el promedio de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLabove average por encima de la mediabelow average por debajo de la mediaon average por término medio1) : hacer un promedio dehe averages 8 hours a day: hace un promedio de 8 horas diarias2) : calcular el promedio de, promediar (en matemáticas)average adj1) mean: mediothe average temperature: la temperatura media2) ordinary: común, ordinariothe average man: el hombre comúnaverage n: promedio mn.• avería s.f.adj.• mediano, -a adj.• medio, -a adj.• ordinario, -a adj.• promedio (Matemática) adj.• valor medio (Matemática) adj.n.• media (Matemática) s.f.• medianía s.f.• promedio s.m.• término medio s.m.v.• promediar v.• prorratear v.
I 'ævrɪdʒ, 'ævərɪdʒ$600 a week on (an) average — un promedio or una media de 600 dólares a la or por semana
above/below (the) average — por encima/por debajo de la media
II
a) ( Math) <time/age> medio, promedio adj invhe is of average height — es de estatura mediana or regular
b) ( typical)that's about average for a man of your height — eso es lo normal en or para un hombre de tu estatura
she's not your average pop singer — (colloq) no es la típica cantante pop
c) ( ordinary)how was the movie? - average — ¿qué tal la película? - normal or nada del otro mundo
III
transitive verb (do, get on average)we averaged 80 miles a day — hicimos un promedio or una media de 80 millas al día
Phrasal Verbs:['ævǝrɪdʒ]1. ADJ1) (Math, Statistics) [age, wage, price, speed] medio, promedio inv2) (=normal, typical) mediothe average American drives 10,000 miles per year — el americano medio hace unas 10.000 millas al año con su coche
an average thirteen-year-old child could understand it — un niño de trece años de inteligencia media podría entenderlo
3) (=mediocre) mediocre"how was the film?" - "average" — -¿qué tal fue la película? -nada del otro mundo
2.N media f, promedio mto do an average of 150kph — hacer una media or un promedio de 150kph
it takes an average of ten weeks for a house sale to be completed — como promedio la venta de una casa se lleva a término en unas diez semanas
•
above average — superior a la media or al promedio, por encima de la media or del promedio•
below average — inferior a la media or al promedio, por debajo de la media or del promedio•
on average — como promedio, por término medio•
a rough average — una media aproximada•
to take an average of sth — calcular la media or el promedio de algo3. VT1) (also: average out) (=calculate average of) calcular la media de, calcular el promedio de2) (=reach an average of)pay increases are averaging 9.75% — los aumentos de sueldo son, como media or promedio, del 9,75%
we average eight hours' work a day — trabajamos por término medio unas ocho horas diarias, trabajamos una media or un promedio de unas ocho horas diarias
the temperature averaged 13 degrees over the month — la temperatura media or promedio fue de unos 13 grados a lo largo del mes, la temperatura alcanzó una media or un promedio de unos 13 grados a lo largo del mes
he averaged 140kph all the way — (Aut) hizo un promedio or una media de 140kph en todo el recorrido
4.ADV * regularAVERAGE, HALF
Position of "medio"
You should generally put m edio after the noun when you mean "average" and before the noun when you mean "half":
... the average citizen...... el ciudadano medio...
... the average salary...... el salario medio...
... half a kilo of tomatoes...... medio kilo de tomates... For further uses and examples, see average, half* * *
I ['ævrɪdʒ, 'ævərɪdʒ]$600 a week on (an) average — un promedio or una media de 600 dólares a la or por semana
above/below (the) average — por encima/por debajo de la media
II
a) ( Math) <time/age> medio, promedio adj invhe is of average height — es de estatura mediana or regular
b) ( typical)that's about average for a man of your height — eso es lo normal en or para un hombre de tu estatura
she's not your average pop singer — (colloq) no es la típica cantante pop
c) ( ordinary)how was the movie? - average — ¿qué tal la película? - normal or nada del otro mundo
III
transitive verb (do, get on average)we averaged 80 miles a day — hicimos un promedio or una media de 80 millas al día
Phrasal Verbs: -
20 collaborate
kə'læbəreit1) (to work together (with someone) on a piece of work: He and his brother collaborated on a book about aeroplanes.) colaborar2) (to work along (with someone) to betray secrets etc: He was known to have collaborated with the enemy.) colaborar•- collaborator
tr[kə'læbəreɪt]1 colaborar ( with, con)v.• colaborar v.kə'læbəreɪtintransitive verb colaborar[kǝ'læbǝreɪt]VI (also Pol) colaborarto collaborate on sth/in doing sth — colaborar en algo
* * *[kə'læbəreɪt]intransitive verb colaborar
См. также в других словарях:
piece of work — ► piece of work informal a person of a specified kind, especially an unpleasant one. Main Entry: ↑piece … English terms dictionary
piece of work — n. a person who is regarded as eccentric, difficult, etc. * * * … Universalium
piece of work — n. a person who is regarded as eccentric, difficult, etc … English World dictionary
piece of work — noun a product produced or accomplished through the effort or activity or agency of a person or thing it is not regarded as one of his more memorable works the symphony was hailed as an ingenious work he was indebted to the pioneering work of… … Useful english dictionary
piece of work — noun a) A product or manufactured article, especially an item of art or craft. “Dead Man Walking” is a powerful and intelligent piece of work. b) A person who has a strong and unusual … Wiktionary
piece of work — Person (usu. derog., often nasty piece of work) … A concise dictionary of English slang
a piece of work — a/some ˌpiece of ˈwork idiom (NAmE, informal) used to express the fact that you admire sb or find them amusing, often when they have done sth that surprises you • You re some piece of work, Jack, do you know that? Main entry: ↑ … Useful english dictionary
some piece of work — a/some ˌpiece of ˈwork idiom (NAmE, informal) used to express the fact that you admire sb or find them amusing, often when they have done sth that surprises you • You re some piece of work, Jack, do you know that? Main entry: ↑ … Useful english dictionary
piece of work — informal a person of a specified kind, especially an unpleasant one. → piece … English new terms dictionary
What a piece of work is a man — The phrase What a piece of work is a man! comes from Shakespeare s Hamlet, Prince of Denmark , Act II, scene II, and it is often used in reference to the whole speech containing the line. The speechThe monologue, spoken in the play by the title… … Wikipedia
What a Piece of Work I Am — infobox Book | name = What a Piece of Work I Am title orig = translator = image caption = author = Eric Kraft cover artist = country = United States language = English series = The Personal History, Adventures, Experiences Observations of Peter… … Wikipedia